寻
宋**· 广西南宁
葡萄牙语翻译 · 15 天前 提问
本命年化太歲:50歲翻譯在葡轉中迷茫,全家舊俗vs現代科學怎麼選?
我50歲,1984年生,從事翻譯行業,正值本命年。老家老人執意要「化太歲」,但具體做法他們只說「找個日子」或「准備紅布」,卻不知如何操作。最近接了一個葡萄牙語翻譯的大單子,語感不錯,但心裡總發慌,怕這一年運勢不好影響專業表現。我在網上查過各種流派,有的說戴紅繩,有的說換方位,甚至有人說今年宜靜不宜動。我糾結的是:是順從老人的傳統規矩,還是相信自己的現代職業規劃?其實我也懷疑是不是太迷信了,畢竟做生意靠的是實力,但那種「大限將至」的焦慮感又揮之不去。
Edit:後來問了位老前輩,他說時辰記不清反而吉,但還是覺得心理暗示很重要。
Edit2:初五決定只采用心理調節法,紅繩買了卻只戴左手。
提问者隐去:hourGanZhi、dayGanZhi